Translation of "a livelli" in English


How to use "a livelli" in sentences:

Nel 2010, il 7% degli abitanti delle città europee era esposto a livelli di NO2 superiori ai valori limite dell’UE.
However, between 2013 and 2015, a significant proportion of the urban population in the EU-28 was exposed to concentrations of certain air pollutants above the EU limit or target values.
La relazione stima che nel 2010 il 21% della popolazione urbana sia stata esposta a livelli di concentrazione di PM10 superiori ai valori limite giornalieri più severi, fissati dall’UE a salvaguardia della salute.
However, between 2000 and 2013, a significant proportion of the urban population in the EU28 was exposed to concentrations of certain air pollutants above the EU limit or target values.
Per esempio, l'altra sera ho fatto l'amore con una e l'ho portata a livelli celestiali.
Like the other night, I made love to this woman and it was incredible. I took her to a place that wasn't human.
Nessun contatto compromettente, salvo a livelli di massima segretezza.
No compromising connections except at the most secret point.
Cuore e respirazione a livelli alti ma accettabili.
We still have data. Heart and respiration are high but within limits.
Interferenza elettromagnetica a livelli immisurabili attorno alla Macchina.
Tremendous EMI levels around the Machine. All field measurements are off-scale.
Con un'esposizione prolungata a livelli tossici dall'emicrania cronica alle malattie respiratorie, al mal di fegato alle difficoltà riproduttive, al deterioramento degli organi.
With repeated exposure to toxic levels, anything from chronic headaches to respiratory disease, liver failure heart failure, reproductive failure, bone or organ deterioration.
Le mie palline avevano un'energia che la portava a livelli altissimi.
My balls had energy which drove her to new performance heights.
Quando rimuovete la barriera tra due sostanze la sottile differenza nelle loro masse provoca la loro separazione a livelli differenti.
When you remove the barrier between two substances, the slight difference in their mass causes them to separate at different rates.
Abbiamo poi aggiunto la sua velocità di discesa a livelli differenti
We then we add its descent speed at various rates.
La sua macchina era tarata a livelli sbagliati.
His machine was cranked up to the wrong level.
E' il momento di portare la narrazione a livelli più alti!
It's time to take our tale to new heights!
Va ammesso che queste letture energetiche sono a livelli molto bassi, ma... se questi cristalli potessero essere coltivati, allora... whoa, whoa, aspetta.
But admittedly, these energy readings are pretty low-level, but if these crystals could be cultivated, then-- whoa, whoa, wait.
Gia', ma stai parlando di densita' a livelli di stella di neutroni.
Yeah, but you're talking about neutron-star levels of density.
Ha smesso 20 anni fa e il calcio e' a livelli normali.
He quit 20 years ago, and his calcium levels are normal.
Questo fa impennare l'inflazione, il nostro debito è a livelli record e il governo e la FED stanno producendo nuova moneta per salvare il sistema.
This is why inflation is skyrocketing, our debt is at record levels and the government and FED are hemorrhaging new money to bailout the corrupt system.
Sta facendo salire a livelli critici la pressione della cisterna principale.
He's causing the pressure on the facility's primary tank to go critical.
L’obiettivo finale della Commissione, nonché uno dei pilastri della riforma della politica comune della pesca (PCP), è che tutti gli stock vengano sfruttati a livelli sostenibili (il cosiddetto rendimento massimo sostenibile, MSY).
One of the key pillars of the new CFP is to have all stocks fished at sustainable levels, the so-called Maximum Sustainable Yield (MSY).
I dispositivi contengono mezzi atti a prevenire per quanto possibile l'emissione accidentale, a livelli pericolosi, di energia o sostanze da una fonte di energia e/o di sostanze.
Devices shall incorporate suitable means to prevent, as far as possible, the accidental release of dangerous levels of energy or substances from an energy and/or substance source.
E' acidotica e la sua creatinina e' a livelli stellari.
She's acidotic, and her creatinine's sky-high.
Circa il 90 % delle persone che vive nelle città dell'Unione europea (UE) e’ esposto a livelli di inquinanti atmosferici ritenuti nocivi per la salute dall'Organizzazione mondiale della sanità (OMS).
It shows that in 2014 around 85 % of the urban population in the EU were exposed to fine particulate matter (PM2.5) at levels deemed harmful to health by the World Health Organization (WHO).
Convergenza interna: gli Stati membri che attualmente mantengono le dotazioni basate sui riferimenti storici devono passare a livelli di pagamento per ettaro più omogenei.
Internal Convergence: Those Member States that currently maintain allocations based on historic references must move towards more similar levels of payment per hectare.
Credo tu capisca che, qui, vogliamo fare un documentario che mostri che John sara' in grado di guidare questa squadra, a livelli di grandezza mai visti prima, nel mondo del wrestling, e... parlare di questo,
We're making a documentary that shows John is gonna be able to lead this team, lead you to levels of greatness in wrestling we haven't seen before.
"Se l'Umanità vuole sopravvivere e avanzare a livelli più alti, è essenziale un nuovo tipo di pensiero."
"A new type of thinking is essential, if mankind is to survive and move toward higher levels."
L'ossigeno e' calato del sedici percento, anidride carbonica e metano stanno arrivando a livelli critici.
Oxygen is down 16%. Co2 and methane are heading to red levels.
Ad alte altitudini, il livello di zuccheri nel mio sangue scende a livelli pericolos...
At high altitudes, my blood sugar drops to dangerously low levels-
Dobbiamo chiudere la faccenda e riportare la distribuzione a livelli accettabili.
We need to lock this down and get distribution back to acceptable levels.
Ad esempio, le fragranze realizzate con materiali naturali possono contenere allergeni a livelli più elevati rispetto alle fragranze realizzate principalmente con materiali sintetici.
For example, fragrances made from natural fragrance materials may contain allergens at higher levels than fragrances made from primarily synthetic materials have.
Sono passati dieci anni quasi esatti da quando ho fatto il primo Cocktail di cacca. Ora tocca a te e lo eleverai a livelli mai visti.
I think it's about ten years ago today that I was doing the first Poo Cocktail and now you're taking the reins and taking it to a whole other level.
I miei ritmi di lavoro sono cresciuti a livelli incredibili, il mio capo ha iniziato a odiarmi.
My work rate increased just insanely overnight and my boss started to hate me.
Un'esposizione a livelli tossici di ammoniaca o solfiti puo' creare un trauma ai polmoni, causando nevralgia o febbre.
Toxic exposure to ammonia or sulfites can traumatize the lungs, cause neuralgias or fevers.
Esposizione all’inquinamento atmosferico nelle città Molti cittadini europei sono esposti a livelli nocivi di inquinamento atmosferico.
Air pollution exposure in cities Many Europeans are exposed to harmful levels of air pollution.
Questa soluzione personalizzata lavora in tandem con la ASUS TurboV Processing Unit (TPU), per aumentare la tensione di overclock del base -clock, fornendo un modo nuovo ed entusiasmante per migliorare le prestazioni elevandole a livelli estremi.
This custom solution works in tandem with the ASUS TPU to enhance voltage and base-clock overclocking control — providing an exciting new way to boost performance to extreme heights.
Il meloxicam ha un margine di sicurezza terapeutica limitato nei gatti e si possono osservare segni clinici di sovradosaggio a livelli di sovradosaggio relativamente bassi.
Meloxicam has a narrow therapeutic safety margin in cats and clinical signs of overdose may be seen at relatively small overdose levels.
Una pesca sostenibile è una pesca esercitata a livelli che non minacciano la riproduzione degli stock e che forniscono rendimenti elevati a lungo termine.
Fishing sustainably means fishing at levels that do not endanger the reproduction of stocks and that provide high long-term yields.
Non è stata studiata la capacità dei cani di generare prole in seguito al ritorno a livelli normali di testosterone plasmatico, dopo la somministrazione del medicinale veterinario.
The ability of dogs to sire offspring following their return to normal plasma testosterone levels, after the administration of the veterinary medicinal product, has not been investigated.
Qualora l'esposizione non possa essere ridotta a livelli accettabili con altri mezzi, i prodotti sono usati indossando gli opportuni dispositivi di protezione individuale.
Where exposure cannot be reduced to an acceptable level by other means, products shall be used with appropriate personal protective equipment.
Molti esperti concordano sul fatto che ci vorrebbero centinaia di anni per gli atomi nucleari a decadere a livelli sicuri dopo una detonazione di un'arma nucleare importante.
Many experts agree that it would take hundreds of years for nuclear atoms to decay to safe levels after a major nuclear weapon detonation.
Abbiamo istruito più di 200.000 individui della sicurezza afgana insegnando loro a leggere e scrivere a livelli base.
We've taught well over 200, 000 Afghan Security Forces to read and write at a basic level.
Siamo a livelli senza precedenti di disuguaglianza economica.
We're at unprecedented levels of economic inequality.
Abbraccio dormendo a livelli agonistici da quasi 20 anni, ma, in tutto questo tempo, non ho mai capito cosa fare con il braccio sotto.
I've been spooning on almost a pro level for close to 20 years, but in all this time, I've never figured out what to do with that bottom arm.
Vi assicuro che ora la mia igiene è tornata a livelli normali.
I can assure you that my hygiene routine is up to standards now, though.
Geni silenziati o espressi, a livelli ridotti nei neonati, diventano evidenti in persone più anziane, portando allo sviluppo di malattie degenerative, come l'Alzheimer, che accelerano l'invecchiamento.
Genes silenced or expressed only at low levels in newborns become prominent in older people, leading to the development of degenerative diseases, like Alzheimer's, which accelerate aging.
Abbiamo già inserito delle "IA deboli" nelle nostre macchine, e molte di queste hanno già dato risultati a livelli di una super intelligenza.
We have already built narrow intelligence into our machines, and many of these machines perform at a level of superhuman intelligence already.
e poi, a livelli ancora più bassi, possono davvero cominciare a sciogliersi.
And at even even lower levels, they can actually begin to dissolve.
Un altro importante effetto del rumore è l'aumento del rischio di malattie cardiovascolari in soggetti esposti a livelli considerevoli di rumore per periodi di tempo prolungati.
Another very important health effect of noise is the increased risk for cardiovascular disease in those who are exposed to relevant noise levels for prolonged periods of time.
Quali sono gli ambienti che portano a livelli atipici di innovazione, livelli non comuni di creatività?
What are the environments that lead to unusual levels of innovation, unusual levels of creativity?
4.355724811554s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?